Ana Karenina
Reviews

The story is not only about betrayal and its consequences. The story is about women. Three women in almost similar situations, wives and mothers, and also about faith.

Llovía con sol en la playa. Había neblina, de a ratos, también. Me senté con los auriculares, mirando el mar. La playa parecía una escena medio lunar, como de otro planeta, con un aire distinto. Pusé play a una lista de reproducción llamada "reading russian novels", pensada para oír música clásica mientras lees a los rusos. Yo nunca había leído a ninguno, así, de forma seria. Una novelita de Dostoievski, algún que otro cuento. Ese día era el día, yo sabía. El bautismo. Saqué de la mochila el fenómeno: Ana Karenina. Empecé, las palabras vibrando muy suave en la boca: "Todas las familias felices se parecen entre sí, cada familia infeliz lo es a su modo" Con eso basta. Familias con crisis, con caos, eso las hace vibrar, destacarse. Ahí está la unión y el intento individual de ser uno con los otros. Leí, leí, la música y el mar como banda sonora del relato. Yo como espectadora. Ana, Levine, Kitty, Dolly, Alexei, todos ellos, naciendo por primera vez y para siempre ante mis ojos y solo para mí. Cien páginas por día, ocho días de lectura y compañía. Pero esa forma de iniciar el libro, fue decisiva. Le di el toque de grandeza que indudablemente merecía. Después lo seguí leyendo en otros lados, de a ratos, tirada, caminando, cabeza abajo. Es de esos libros que te succiona, que al salir tenés un frío ruso, necesidad de saber porqué vivimos y muchas ganas de empezar a decir el nombre completo de todos, todo el rato. No es una reseña. No sé si puedo hacerla, aún no me sale recomendar un clásico porque me supera el fanatismo, pero agradezco tanto haberlo leído. Libros umbrales para construir la casa que somos. Dejo solo unas frases, siquiera digo que son las mejores, solo algunas, porque sí. ¡Qué belleza de novela!:

I hate Kitty and Anna, a terrible mother. Nevertheless, how the story is told makes her seems less odious.



