Salomon und Markolf ein literarischer Komplex im Mittelalter und in der frühen Neuzeit : Studien zu Überlieferung und Interpretation
Der lateinische Prosaroman »Dialogus Salomonis et Marcolfi« wurde im 14., 15. und 16. Jahrhundert mehrfach Ausgangspunkt literarischer Bearbeitungen in der Volkssprache. In verschiedenen Gattungen wurde der Stoff übersetzt und interpretiert. Ein zweiter Erzählstrang, derjenige des Brautwerbungsepos »Salman und Morolf«, ist überlieferungs- und textgeschichtlich locker mit dem ersten verbunden. Diese gesamte Werkgruppe wird in ihrer Überlieferung vorgestellt und in ihren Bearbeitungstendenzen gedeutet. Eine Reihe literarischer Zeugnisse des 6. bis 20. Jahrhunderts erweist die Aktualität Markolfs durch die Jahrhunderte. Außerdem wird die Edition einer den volkssprachigen Prosaroman überliefernden Handschrift von 1469 vorgelegt.