The Romantic Dogs
Reviews

Bolaño is quite the poet! This is a bilingual edition, so those who can read Spanish well will get the benefit of both the original and the translation side by side. I wish more translated poetry editions did this. The poems collected here are not consistently good, but I think more than 30 of the 44 are good. Of those 30, about 15 are very good, and then there are a few that are really special. Bolaño's longer poems tend to be better than his shorter poems. My favorites: The Outsider Ape Godzilla in Mexico The Last Love Song of Pedro J. Lastarria, Alias "El Chorito" On the Edge of the Cliff The Donkey For some reason, the last few poems in the book are the worst. Apparently only 5% of the adult population reads poetry anymore, which is depressing and indicative of a 'negation of the human'. Poetry in general is a much much older form of writing than the novel, and the defense/re-emergence of print culture has to begin with the defense/re-emergence of poetry. The poems collected here are the sorts of poems young people should be reading and learning from.

This is all kinds of 'meh.' I much rather prefer his novels.
