Five Plays
Anton Pavlovich Chekhov (1860–1904) overturned the dramatic conventions of his day and laid the groundwork for contemporary approaches to directing and acting. Now, for the first time, the full lyricism, humor, and pathos of his greatest plays are available to an English-speaking audience. Marina Brodskaya's new translations of Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard not only surpass in accuracy all previous translations, but also provide the first complete English text of the plays, restoring passages entirely omitted by her predecessors. This much-needed volume renders Chekhov in language that will move readers and theater audiences alike, making accessible his wordplay, unstated implications, and innovations. His characters' vulnerabilities, needs, and neuroses—their humanity—emerge through their genuine, self-absorbed conversations. The plays come to life as never before and will surprise readers with their vivacity, originality, and relevance.
Reviews
Zeke Taylor@zt1230
Joshua Line@fictionjunky
Belle@bellebcooper
Rowan Myers@cupofstars
Arnav Shah@arnavshah
Kaitee Tredway@kaiteeyaeko
liz mcclaran@noctvrna
Caleb Yarian@caleb
Shannon Smith@functionalrhyme
Joshua Line@fictionjunky
Val B@strangexlonely
Rachel Prudden@stubborncurias
Highlights
Zeke Taylor@zt1230
Page 120