Phàsis n. 4, 2016 – Frontières de l’identité Langues et altérité
Sommaire Éditorial – Destinerrance Danielle Cohen-Levinas, Gianfranco Dalmasso Serge Margel Séculariser la langue. Derrida, Scholem et Rosenzweig Francesco Valagussa Che cosa significa tradurre? Geoffrey Bennington Ecrire, écrit-il Silvano Facioni Limitrofie. Pirati alle frontiere del pensiero. Danielle Cohen-Levinas Derrida, le dernier des écrivains. «Pourquoi les larmes sont douces aux affligés?» Francesco Mora L’Altro e il suo doppio Carmelo Meazza Il terzo dell’Altro o l’altro come Terzo Valerio Rocco Lozano La tra(d)ición europea: identidad política y lingüística como auto-negación y contaminación Fortunato M. Cacciatore Cittadini, stranieri, (e)immigrati. Antinomie Félix Duque Dell’altro tra noi. (L’immigrazione, il male preteso) Autres essais Gérald Sfez Leo Strauss et le judaïsme philosophique. À la lecture de Maïmonide Juan Manuel Garrido Derrida avec Cavaillès