
Dead Souls A Novel
Since its publication in 1842, Dead Souls has been celebrated as a supremely realistic portrait of provincial Russian life and as a splendidly exaggerated tale; as a paean to the Russian spirit and as a remorseless satire of imperial Russian venality, vulgarity, and pomp. As Gogol's wily antihero, Chichikov, combs the back country wheeling and dealing for "dead souls"--deceased serfs who still represent money to anyone sharp enough to trade in them--we are introduced to a Dickensian cast of peasants, landowners, and conniving petty officials, few of whom can resist the seductive illogic of Chichikov's proposition. This lively, idiomatic English version by the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky makes accessible the full extent of the novel's lyricism, sulphurous humor, and delight in human oddity and error.
Reviews
Hannah Yang@hannahyang
Jesse Morley@jessemorley
Alfredo santos@alf
Cams Campbell@cams
Arden Kowalski@jonimitchell
Diana Platgalve@dianaplatgalve
Анастасия Розова@rozova_n
Jeni Enjaian@jenienjaian
Nathan Griffin@burdell
Younes Ben Amara@you
Ana@anaaniri
eefje@cubo
Alyssa C Smith@alyssacsmith
Roo Lampione@rooroo
Gabe Cortez@gabegortez
Christopher J. Lechner@beholder-101
Madelyn@mad09
Ibragimova Renata@renata_mode
Will Vunderink@willvunderink
M. Can Avci@mcanavci
Maurice FitzGerald@soraxtm
Shradha Thekkekara@pinku
Dennis Jacob Rosenfeld@rosenfeld
Lugo@braian