The Canterbury Tales
'Nevill Coghill's easy, seductive translation ensures that this, the most popular work in English Literature - now 600 years old - will run through yet more centuries' Melvyn Bragg In The Canterbury Tales Chaucer created one of the great touchstones of English literature. A storytelling competition within a group of pilgrims from all walks of life is the occasion for a series of tales that range from the Knight's account of courtly love and the ebullient Wife of Bath's Arthurian legend to the ribald anecdotes of the Miller and the Cook. This masterly and vivid modern English verse translation retains all the vigour and poetry of Chaucer's fourteenth-century Middle English. Translated by NEVILL COGHILL
Reviews
sophie <3@chatnoirreads
Ester Waclavova@esterka
Lee@llee
Laura Mauler@blueskygreenstrees
Joe Ross@joeross
Vanya de Lang @vampibish
Donald@riversofeurope
Bryanna M@byranna_mere
Jenna Kathleen@jennarator
Cameron Austin@camelot
Jawad Abdulrazzaq@acid
joa@ilybyoshimoto
Arden Stirling@raynedrop
Shreyaa@shreyaa
Rocío de la Hera@rdlhbooks
Louise mcdonagh@superslothl
Mat Connor@mconnor
Saad@bulbasaur
Brendan @bwbrewster
elizabeth@ekmclaren
Jenny Wooten@jwoot
Amna A.@crayoladagger
Sarah Sammis@pussreboots
Lindy@lindyb