Triptych

Triptych

The key book by the internationally celebrated poet with the only "Polish ghetto-Hassidic-cowboy and Indian American comic voice" (Robert Duncan) in history. "if only our eyes were wild enough to see them our hearts to know their terror" --Jerome Rothenberg For the last half of the twentieth century into the new millennium, no other American poet has been as deeply engaged in the opening of the poem (its boundaries and its possibilities) than Jerome Rothenberg. As editor, translator, essayist, performer, groundbreaking anthologist, one of the founding figures of enthnopoetics, and most significantly, as poet, Rothenberg has remapped the art against the grain of a single "great tradition." Reminiscent of H.D.'s "Trilogy, Triptych" assembles three long serial poems into one multilayered sacred text. Like Kafka's "Amerika," Calvino's "Euphemia," and Babel's "Odessa," Rothenberg's Poland in "Poland/1931," first published in 1974, is a "poland stuffed with poland / brought in the imagination." Fifteen years later, Poland materializes into "Khurbn" (a Yiddish word meaning destruction, holocaust, human disaster), a poem summoned from the author's visit to his ancestral town, Ostrow-Mazowiecka, and the confrontation with his family's annihilation--including an uncle who killed himself--during World War II. "Allowing my uncle's khurbn to speak through me..." the author writes, "the poems are the clearest message I have ever gotten about why I write poetry." And now in 2006, "The Burning Babe" rises out of the furnace of khurbn, "reaching through the ruins / for a place to soar.,.".
Sign up to use