Reviews

في مقدمة الكتاب قدمت المترجمة الكاتب الياباني، والذي كان ذلك العمل أول عمل يتلقى عليه جائزة رغم أنه كان لا يزال طالب جامعي، كما أنه اختار اللغة اليابانية القديمة الغير مألوفة لليابانيين المعاصرين لكتابة الرواية، أما عن موضوعها فهي جزء من مذكرات راهب فرنسي بالقرن الخامس عشر وكأنه أراد اختيار فئة معينة من القراء لهذا الكتاب. يبدأ الراهب نيقولا بسرد الأحداث بداية مع رحلة بحثه عن كتاب فلسفي قديم، فيمر على قرية ويستقر بها مدة ويرى بها من العجائب ما سيبقى في ذاكرته للأبد، أما عن أفكاره فهي تحاصره دائماً، فهو في حيرة بين عقائد ديانته والعلوم كالفلسفة والكيمياء، فعلى عكس مبادئ الكنيسة وقتها ومحاكم التفتيش كان يريد نيقولا الاستفادة من تلك العلوم وفهمها بدلاً من اتهام الناس بالهرطقة. بعض المشاهد اللي صورها الكاتب ذكرتني بفيلم The seventh seal كمشهد الراهب وهو يعظ أهل القرية ويبث في قلوبهم الرعب.