
No Exit and Three Other Plays
Reviews

So good. May even rank higher than Shakespeare as a playwright. A lesbian in No Exit, dealing with racism in America in The Respectful Prostitute. Just all around brilliant.





















Highlights

ZEUS: Well, Orestes, all this was foreknown. In the fullness of time a man was to come, to announce my decline. And you're that man, it seems. But seeing you yesterday—you with your girlish face—who'd have believed it?
ORESTES: Could I myself have believed it? . . . The words I speak are too big for my mouth, they tear it; the load of destiny I bear is too heavy for my youth and has shattered it.
ZEUS: I have little love for you, yet I am sorry for you.
ORESTES: And I, too, am sorry for you.
ZEUS: Good-by, Orestes.

ORESTES: The folk of Argos are my folk. I must open their eyes.
ZEUS: Poor people! Your gift to them will be a sad one; of loneliness and shame. You will tear from their eyes the veils I had laid on them, and they will see their lives as they are, foul and futile, a barren boon.
ORESTES: Why, since it is their lot, should I deny them the despair I have in me?
ZEUS: What will they make of it?
ORESTES: What they choose. They're free; and human life begins on the far side of despair.

As for me, I do not hate you. What have I to do with you, or you with me? We shall glide past each other, like ships in a river, without touching. You are God and I am free; each of us is alone, and our anguish is akin. How can you know I did not try to feel remorse in the long night that has gone by? And to sleep? But no longer can I feel remorse, and I can sleep no more.

Come back to the fold. Think of your loneliness; even your sister is forsaking you. Your eyes are big with anguish, your face is pale and drawn. The disease you're suffering from is inhuman, foreign to my nature, foreign to yourself. Come back. I am forgetfulness, I am peace.
ORESTES: Foreign to myself—I know it. Outside nature, against nature, without excuse, beyond remedy, except what remedy I find within myself. But I shall not return under your law; I am doomed to have no other law but mine. Nor shall I come back to nature, the nature you found good; in it are a thousand beaten paths all leading up to you—but I must blaze my trail. For I, Zeus, am a man, and every man must find out his own way. Nature abhors man, and you too, god of gods, abhor mankind.

I slept the night out standing, stiff with rage, and my sleep was glorious with angry dreams. Ah, how lovely is the flower of anger, the red flower in my heart!

ELECTRA: No, Philebus, I could never lay such a load upon a heart like yours; a heart that has no hatred in it.
ORESTES: You are right. No hatred; but no love, either. You, Electra, I might have loved. And yet—I wonder. Love or hatred calls for self-surrender. He cuts a fine figure, the warm-blooded, prosperous man, solidly entrenched in his well-being, who one fine day surrenders all to love—or to hatred; himself, his house, his land, his memories. But who am I, and what have I to surrender? I'm a mere shadow of a man; of all the ghosts haunting this town today, none is ghostlier than I.

My childhood was quite different. When I was six I was a drudge, and I mistrusted everything and everyone. So go away, my noble-souled brother. I have no use for noble souls; what I need is an accomplice.

ELECTRA: It's strange. I felt less lonely when I didn't know you.

I don't know what you're after, but this I know: that I mustn’t believe you. Your eyes are too bold for my liking.... Do you know what I used to tell myself before I met you? That a wise person can want nothing better from life than to pay back the wrong that has been done him.

ELECTRA: I suppose you think I'm very childish. But it's so hard for me to picture a life like that—going for walks, laughing and singing in the streets. Everybody here is sick with fear. Everyone except me. And I—
ORESTES: Yes? And you?
ELECTRA: Oh, I—I'm sick with—hatred.

ORESTES: You surprise me. Then those blood-smeared walls, these swarms of flies, this reek of shambles and the stifling heat, these empty streets and yonder god with his gashed face, and all those creeping, half-human creatures beating their breasts in darkened rooms, and those shrieks, those hideous, blood-curdling shrieks—can it be that Zeus and his Olympians delight in these?
Zeus: Young man, do not sit in judgment on the gods. They have their secrets—and their sorrows.

It's you who matter; you who hate me. If you'll have faith in me I'm saved.

GARCIN: And you know what wickedness is, and shame, and fear. There were days when you peered into yourself, into the secret places of your heart, and what you saw there made you faint with horror. And then, next day, you didn't know what to make of it, you couldn't interpret the horror you had glimpsed the day before. Yes, you know what evil costs. And when you say I'm a coward, you know from experience what that means. Is that so?
INEZ: Yes.

I shan't love you; I know you too well.

GARCIN: I died too soon. I wasn't allowed time to—to do my deeds.
INEZ: One always dies too soon—or too late. And yet one's whole life is complete at that moment, with a line drawn neatly under it, ready for the summing up. You are—your life, and nothing else.

INEZ: Do I look the sort of person who lets go? I know what's coming to me. I'm going to burn, and it's to last forever.

ESTELLE: But we're going to—to hurt each other. You said it yourself.
INEZ: Do I look as if I wanted to hurt you?
ESTELLE: One never can tell.
INEZ: Much more likely you'll hurt me. Still, what does it matter? If I've got to suffer, it may as well be at your hands, your pretty hands. Sit down. Come closer. Closer. Look into my eyes. What do you see?